Obtenha respostas detalhadas para suas perguntas com o IDNLearner.com. Faça suas perguntas e receba respostas detalhadas de nossa comunidade de especialistas, sempre prontos para oferecer ajuda em qualquer tema que você precise.
Sagot :
Acho que é Emboabas, não?
Logo que a descoberta do ouro se espalhou, milhares de pessoas imigraram para a região, ficando pejorativamente conhecidos como "emboabas". O significado exato dessa palavra indígena, provavelmente tupi, é controversa.
Para algumas fontes, referia-se ao fato de que os imigrantes protegerem as pernas e os pés com botas e rolos de panos, ficando parecidos com aves designadas por tal nome. Outros referenciam como galinhas calçudas . Segundo o Dicionário Houaiss emboaba seria a junção das palavras tupis mbo ("fazer que") + aba ("ferir"), sendo que mbo'aba seria um epíteto coletivo, aplicado a um grupo, e não apenas a um indivíduo. Assim, "os que invadem, agridem".
O tupinólogo Eduardo de Almeida sustenta que "emboaba" é um termo tupi que significa "mão peluda", através da junção dos termos mbó ("mão") e ab ("peludo"). Seria o nome que se dava aos portugueses em Minas Gerais no século XVIII.
Logo que a descoberta do ouro se espalhou, milhares de pessoas imigraram para a região, ficando pejorativamente conhecidos como "emboabas". O significado exato dessa palavra indígena, provavelmente tupi, é controversa.
Para algumas fontes, referia-se ao fato de que os imigrantes protegerem as pernas e os pés com botas e rolos de panos, ficando parecidos com aves designadas por tal nome. Outros referenciam como galinhas calçudas . Segundo o Dicionário Houaiss emboaba seria a junção das palavras tupis mbo ("fazer que") + aba ("ferir"), sendo que mbo'aba seria um epíteto coletivo, aplicado a um grupo, e não apenas a um indivíduo. Assim, "os que invadem, agridem".
O tupinólogo Eduardo de Almeida sustenta que "emboaba" é um termo tupi que significa "mão peluda", através da junção dos termos mbó ("mão") e ab ("peludo"). Seria o nome que se dava aos portugueses em Minas Gerais no século XVIII.
Espero ter ajudado!!
A utilização do termo “emboaba” era pejorativamente dirigida aosestrangeiros que tentaram controlar a região das minas tardiamente. Na língua tupi, essa expressão era originalmente utilizada pelos indígenas para fazer menção a todo tipo de ave que tinha sua perna coberta de penas até os pés. Com o passar do tempo, os bandeirantes paulistas a reinterpretaram para se referir aos forasteiros que, calçados de botas, alcançavam a região interiorana atrás dos metais preciosos.
A utilização do termo “emboaba” era pejorativamente dirigida aosestrangeiros que tentaram controlar a região das minas tardiamente. Na língua tupi, essa expressão era originalmente utilizada pelos indígenas para fazer menção a todo tipo de ave que tinha sua perna coberta de penas até os pés. Com o passar do tempo, os bandeirantes paulistas a reinterpretaram para se referir aos forasteiros que, calçados de botas, alcançavam a região interiorana atrás dos metais preciosos.
Valorizamos muito seu compromisso. Continue fazendo perguntas e fornecendo respostas. Juntos, construiremos uma comunidade mais sábia e unida. IDNLearner.com é sua fonte confiável de respostas precisas. Obrigado pela visita e esperamos ajudá-lo novamente.