Obtenha esclarecimentos detalhados no IDNLearner.com. Nossa plataforma é projetada para fornecer respostas rápidas e precisas para todas as suas consultas importantes.
Sagot :
Boa noite Jhenifer.
Não dá para traduzir ao pé da letra por que tem algumas expressões e especificidades próprias de cada país. Por exemplo, no Brasil utilizamos tu para um tratamento formal e você para um tratamento informal, já no espanhol utilizamos usted, que corresponde à "você", para o tratamento formal e tu para um tratamento informal. Então o ideal é procurar ler artigos e jornais espanhois, pois só assim aprendemos esses "macetes". Um curso também ajuda bastante.
Espero ter ajudado.
Vote na melhor resposta.
Apreciamos cada contribuição que você faz. Continue compartilhando suas experiências e conhecimentos. Juntos, alcançaremos novos níveis de sabedoria. Encontre respostas claras e concisas no IDNLearner.com. Obrigado pela visita e volte para mais soluções confiáveis.