Explore uma ampla gama de temas e obtenha respostas no IDNLearner.com. Junte-se à nossa plataforma de perguntas e respostas para receber respostas rápidas e precisas de profissionais em diversos campos.

alguém responde para mim por favor

Alguém Responde Para Mim Por Favor class=

Sagot :

Resposta:

Tradução do Pema:

Eu matei o coelho

Esmaguei o gafanhoto

E as plantas que ele se alimenta,

Eu cortei o coração

Tirei os peixes da água

E os pássaros do céu

Em minha vida eu precisava da morte

Para que minha vida possa existir

Quando eu morrer, devo dar a vida

Ao que me alimentou.

A Terra recebe o meu corpo

E o dá para as lagartas

Para os pássaros

E para os coiotes.

Tudo em seu tempo para que

A teia da vida nunca seja quebrada.

Explicação:

1) O poema fala sobre o ciclo da vida, onde a morte de uns levam a vida de outros, e quando estes outros também morrem, servem de alimeto para manter vivos aqueles de quem se alimentava.

2) Essa depende de você, com a tradução aqui em cima, veja se reconhece alguma palavra. Vou deixar 3 exemplos:

Birds = pássaros

Death = morte

Sky = céu

3) Sim, lembrando que palavras cognatas são palavras de origem semelhante em línguas diferentes, ou seja palavras que se escrevem igual ou parecido e possuem o mesmo significado. No texto temos, por exemplo:

Coyotes = coiotes

Plants = plantas

4) "I have killed the rabit" / "have cut through the heart" / "in my life I needed death"

5) Seu sentido é tanto pela dramatização poética quanto pelo sentido de tempo contínuo. Ele fez, no caso ele matou, e continuará fazendo, continuará matando, até que seja sua vez de morrer. É uma ideia abstrata de um sentimento justificado, de que algo aconteceu, onde ele admite a ação e usa essa forma de escrita para evidenciar que essa ação ainda será repetida para que, e até que, o objetivo seja concluido.