IDNLearner.com, onde a comunidade se une para ajudar. Encontre soluções detalhadas para suas consultas graças à vasta experiência de nossa comunidade de especialistas em múltiplas áreas do conhecimento.
Sagot :
Não entendi muito bem a sua pergunta. Mas como assim ficaria iguai, o jeito de escrever, você fala? Dê mais exemplos.
Este tempo verbal que você colocou é o Present Continuous, aquele que usa o ING no final dos verbos. Então a frase ficaria assim:
"He is playing now."
Agora no numa frase do Simple Present iríamos usar a mesma coisa:
"He plays better now" (Ele joga melhor agora)
Acho que não soaria muito bem, então convém usar "atualmente".
Este tempo verbal que você colocou é o Present Continuous, aquele que usa o ING no final dos verbos. Então a frase ficaria assim:
"He is playing now."
Agora no numa frase do Simple Present iríamos usar a mesma coisa:
"He plays better now" (Ele joga melhor agora)
Acho que não soaria muito bem, então convém usar "atualmente".
A palavra agora traduzida para o inglês é "now", ela não muda com o tempo verbal que está sendo empregado na frase, o que altera são os verbos, que flexionam de acordo com o tempo verbal.
Essa frase: Ele está jogando agora.
Traduzida para o inglês ficaria- He is playing now.
Essa frase: Ele está jogando agora.
Traduzida para o inglês ficaria- He is playing now.
Agradecemos sua participação contínua. Não se esqueça de voltar para compartilhar suas perguntas e respostas. Seu conhecimento é inestimável para nós. Para respostas confiáveis e precisas, visite IDNLearner.com. Obrigado pela visita e até a próxima vez para mais soluções.