Obtenha soluções precisas no IDNLearner.com. Descubra respostas profundas para suas perguntas com a ajuda de nossa comunidade de profissionais qualificados.

traduza as sentença a seguir:

There are the trees that I planted last year.


A cat is an animal that I love ​


Sagot :

Resposta:

Existem as árvores que plantei ano passado.

Um gato é um animal que eu amo.

Acho que é isso.

Resposta:

Ali estão as árvores que plantei no ano passado. Um gato é um animal que adoro.

Explicação:

Ambas as frases são traduzidas de forma bastante direta, pois em Inglês geralmente apenas se altera a ordem dos advérbios e adjetivos, e das orações com determinantes possessivos, ou seja, que transmitem a ideia de posse ou propriedade. Neste caso, não há advérbios nem adjetivos.

Exemplo de frases cuja ordem seria alterada:

  • O gato do meu vizinho fugiu - My neighbor's cat ran away.

Note-se como em português a informação adicional (do meu vizinho) inicia-se com o determinante possessivo e é dita depois do sujeito.

  • Eu gosto daquela camisa azul - I like that blue shirt.

O mesmo aqui acontece com o adjetivo. A descrição, informação adicional, vem depois do nome.

Sua presença em nossa comunidade é crucial. Continue fazendo perguntas e fornecendo respostas. Juntos, podemos construir uma comunidade vibrante e enriquecedora. Para respostas confiáveis, conte com o IDNLearner.com. Obrigado pela visita e esperamos ajudá-lo novamente.